<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T29n1562"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1562 阿毘达摩顺正理论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1562 阿毘达摩顺正理论</title> <author>尊者众贤造 唐 <name role="" type="person">玄奘</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.mprajna</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> </editionStmt> <extent>80卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">29</idno>.<idno type="no">1562</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">阿毘达摩顺正理论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，日本 SAT 组织提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit10">【思溪乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit11">【金藏乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【圣】</witness> <witness xml:id="wit7">【宫-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【德】</witness> <witness xml:id="wit9">【碛乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00437"> <charName>CBETA CHARACTER CB00437</charName> <mapping cb:dec="983477" type="PUA">U+F01B5</mapping> <mapping type="unicode">U+28D57</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>阙</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[门@卦]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:31:56"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="0329a" ed="T" xml:id="T29.1562.0329a"/> <lb n="0329a01" ed="T"/> <lb n="0329a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1562</cb:docNumber> <lb n="0329a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>阿毘达摩顺正理论</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0329a04" ed="T"/> <lb n="0329a05" ed="T"/><byline cb:type="author">尊者众贤造</byline> <lb n="0329a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0329001" n="0329001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0329001" n="0329001"/><anchor xml:id="beg0329001" n="0329001"/>三藏<anchor xml:id="end0329001"/>法师<name role="" type="person">玄奘</name>奉 诏译</byline> <lb n="0329a07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="其他">1 辩本事品</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">1 一</cb:mulu><head>辩本事品第一之一</head> <lb n="0329a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0329a0801"><l>诸一切种诸冥灭，</l><l>拔众生出生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0329002" n="0329002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0329002" n="0329002"/><anchor xml:id="beg0329002" n="0329002"/>泥<anchor xml:id="end0329002"/>，</l> <lb n="0329a09" ed="T"/><l>敬礼如是如理师，</l><l>对法藏论我当说。</l></lg> <lb n="0329a10" ed="T"/><p xml:id="pT29p0329a1001">论曰：诸欲造论，必有宗承，于所奉尊，理先归 <lb n="0329a11" ed="T"/>敬。所以经主观诸世间，皆为邪师异论所惑， <lb n="0329a12" ed="T"/>自师永離一切诸冥，立教不虚、处大师位，成 <lb n="0329a13" ed="T"/>就尊勝不共功德，为缘引发慇净信心，欲正 <lb n="0329a14" ed="T"/>流通彼所立教，故先赞礼<persName>佛</persName><persName>薄伽梵</persName>自利利 <lb n="0329a15" ed="T"/>他圆满功德，用标嘉瑞，许发论端。此中<persName>世尊</persName> <lb n="0329a16" ed="T"/>智断二德皆具足故，自利圆满；恩德备故，利 <lb n="0329a17" ed="T"/>他圆满。所以者何？一切种冥皆永灭故，智德 <lb n="0329a18" ed="T"/>圆满；诸境界冥亦永灭故，断德圆满；授正教 <lb n="0329a19" ed="T"/>手拔众生出生死泥故，恩德圆满。声闻独觉 <lb n="0329a20" ed="T"/>虽破诸冥，而犹未能灭一切种，故不成就一 <lb n="0329a21" ed="T"/>切种智。未得所有无知差别，不行智故；意乐 <lb n="0329a22" ed="T"/>随眠智等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0329003" n="0329003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0329003" n="0329003"/><anchor xml:id="beg0329003" n="0329003"/><g ref="#CB00437">缺</g><anchor xml:id="end0329003"/>故，不能如理济拔有情。自利利 <lb n="0329a23" ed="T"/>他德未满故，虽有圣德而不名师。唯<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb n="0329a24" ed="T"/>二德圆满，无倒济拔一切有情，成就稀奇廣 <lb n="0329a25" ed="T"/>大名称，位居尊极，独号大师，故先赞礼大师 <lb n="0329a26" ed="T"/>功德，以开所说对法藏论。对法者何？颂曰：</p> <lb n="0329a27" ed="T"/><lg xml:id="lgT29p0329a2701"><l>净慧随行名对法，</l><l>及能得此诸慧论。</l></lg> <lb n="0329a28" ed="T"/><p xml:id="pT29p0329a2801">论曰：慧者择法義。净者无漏義。诸漏名垢，择 <lb n="0329a29" ed="T"/>法離垢故名净慧。何缘得知此无漏慧名为 <pb n="0329b" ed="T" xml:id="T29.1562.0329b"/> <lb n="0329b01" ed="T"/>对法？以<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>恣天帝等所请问故。如契经 <lb n="0329b02" ed="T"/>言：我有甚深阿毘达摩及毘奈耶，恣汝请问。 <lb n="0329b03" ed="T"/>此以圣道及圣道果，恣天帝释随意请问，恣 <lb n="0329b04" ed="T"/>筏蹉类请问亦尔。复以何缘唯无漏慧名为 <lb n="0329b05" ed="T"/>对法？由此现观诸法相已，不重迷故。岂不现 <lb n="0329b06" ed="T"/>观非唯慧能？是则对法应非唯慧。实非唯慧， <lb n="0329b07" ed="T"/>谓及随行。何谓随行？谓慧随转色受想等诸 <lb n="0329b08" ed="T"/>心所法生等及心，此则总说净慧随行。无漏 <lb n="0329b09" ed="T"/>五蕴名为对法，何故不说受等随行名为对 <lb n="0329b10" ed="T"/>法？慧于见等三现观中皆有能故。生等及色 <lb n="0329b11" ed="T"/>有事非馀，受等唯通缘事现观，受等各有领 <lb n="0329b12" ed="T"/>纳等用。如慧能见应名对法，受等如盲，岂名 <lb n="0329b13" ed="T"/>对法？不能拣别四圣谛故。以于现觉苦等相 <lb n="0329b14" ed="T"/>中，其见现观最为殊勝，于诸谛中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0329004" n="0329004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0329004" n="0329004"/><anchor xml:id="beg0329004" n="0329004"/>简<anchor xml:id="end0329004"/>择转 <lb n="0329b15" ed="T"/>故。受等虽与净慧俱行，而慧力持趣彼彼境， <lb n="0329b16" ed="T"/>故现观中非为最勝。是故成就无漏慧根，说 <lb n="0329b17" ed="T"/>为勝義阿毘达摩。为有世俗阿毘达摩观彼 <lb n="0329b18" ed="T"/>说此为勝義耶？有，谓能得此诸慧论。此谓所 <lb n="0329b19" ed="T"/>得无漏慧根能得诸慧，谓彼世间殊勝修慧、 <lb n="0329b20" ed="T"/>思慧、闻慧及彼随行，非離如是慧及随行无 <lb n="0329b21" ed="T"/>漏慧根可能证得，彼是能得此方便故，同无 <lb n="0329b22" ed="T"/>漏慧受对法名，如慈方便亦名慈等。能得诸 <lb n="0329b23" ed="T"/>论，谓彼根本阿毘达摩，是无漏慧勝资粮故， <lb n="0329b24" ed="T"/>亦名对法。如业异熟，漏等资粮亦名业等。前 <lb n="0329b25" ed="T"/>诸慧言亦说生得，離生得慧无能诵持对法 <lb n="0329b26" ed="T"/>教者。唯生得慧能正诵持契经等法，故彼亦 <lb n="0329b27" ed="T"/>名阿毘达摩。岂不此论是无漏慧勝资粮故 <lb n="0329b28" ed="T"/>亦名对法。何故乃名对法？《俱舍》颂曰：</p> <lb n="0329b29" ed="T"/><lg xml:id="lgT29p0329b2901"><l>“摄彼勝義依彼故，</l><l>此立对法俱舍名。”</l></lg> <pb n="0329c" ed="T" xml:id="T29.1562.0329c"/> <lb n="0329c01" ed="T"/><p xml:id="pT29p0329c0101">论曰：此就依主及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0329005" n="0329005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0329005" n="0329005"/><anchor xml:id="beg0329005" n="0329005"/>多<anchor xml:id="end0329005"/>财释。藏谓坚实，犹如 <lb n="0329c02" ed="T"/>树藏。对法论中诸坚实義皆入此摄。是彼藏 <lb n="0329c03" ed="T"/>故名对法藏，即是对法之坚实義。藏或所依， <lb n="0329c04" ed="T"/>犹如刀藏，谓彼对法是此所依。引彼義言造 <lb n="0329c05" ed="T"/>此论故，此论以彼对法为藏，名对法藏，即是 <lb n="0329c06" ed="T"/>对法为所依義。此论所依阿毘达摩，何因故 <lb n="0329c07" ed="T"/>说？谁复先说？虽不应问说对法人，<persName>佛</persName>教依法 <lb n="0329c08" ed="T"/>不依人故。而欲必以人为量者，此及前问，今 <lb n="0329c09" ed="T"/>当总答。颂曰：</p> <lb n="0329c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0329c1001"><l>若離择法定无馀，</l><l>能灭诸惑勝方便，</l> <lb n="0329c11" ed="T"/><l>由惑世间漂有海，</l><l>因此传<persName>佛</persName>说对法。</l></lg> <lb n="0329c12" ed="T"/><p xml:id="pT29p0329c1201">论曰：由離择法无勝方便能灭世间引苦诸 <lb n="0329c13" ed="T"/>惑，故<persName>世尊</persName>言：若于一法未达未知，我终不说 <lb n="0329c14" ed="T"/>能正尽苦。世间未灭诸烦恼故，于三有海生 <lb n="0329c15" ed="T"/>死轮迴。为令世间修习择法灭诸烦恼，故言 <lb n="0329c16" ed="T"/>因此<persName>佛</persName>说对法。<persName>佛</persName>若不说，舍利子等诸大声 <lb n="0329c17" ed="T"/>闻亦无有能于诸法相如理<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>简<anchor xml:id="end_1"/>择，是故此论 <lb n="0329c18" ed="T"/>所依根本阿毘达摩定是<persName>佛</persName>说。经主称传，显 <lb n="0329c19" ed="T"/>已不信阿毘达摩是<persName>佛</persName>所说。何缘不信？传闻 <lb n="0329c20" ed="T"/>尊者迦多衍尼子等造故、不说对法为所依 <lb n="0329c21" ed="T"/>故。如<persName>世尊</persName>告<name role="" type="person">阿难陀</name>言：汝等从今当依经量， <lb n="0329c22" ed="T"/>诸部对法義宗异故。此皆不然。诸大声闻随 <lb n="0329c23" ed="T"/><persName>佛</persName>圣教而结集故。阿毘达摩是<persName>佛</persName>所许，亦名 <lb n="0329c24" ed="T"/><persName>佛</persName>说，能顺遍知杂染淸净因果智故，如诸契 <lb n="0329c25" ed="T"/>经。若<persName>佛</persName>所许不名<persName>佛</persName>说，便应弃捨无量契经。 <lb n="0329c26" ed="T"/>若不说依非<persName>佛</persName>语者，毘奈耶藏应非<persName>佛</persName>说，临 <lb n="0329c27" ed="T"/>涅槃时不劝依故。若言亦劝苾刍当依别解 <lb n="0329c28" ed="T"/>脱经无斯过者，是则应许廣毘奈耶非<persName>佛</persName>所 <lb n="0329c29" ed="T"/>说，便非定量。若毘奈耶即是廣释戒经本故 <pb n="0330a" ed="T" xml:id="T29.1562.0330a"/> <lb n="0330a01" ed="T"/>是<persName>佛</persName>说者，阿毘达摩廣释契经，何故偏疑非 <lb n="0330a02" ed="T"/><persName>佛</persName>所说？又即慧蕴及与随行幷勝资粮名为 <lb n="0330a03" ed="T"/>对法。四依中说智是所依，不说依言，有不成 <lb n="0330a04" ed="T"/>过。又彼唯说经非定依，而竟不言阿毘达摩 <lb n="0330a05" ed="T"/>及毘奈耶依有差别。又定应许阿毘达摩是 <lb n="0330a06" ed="T"/>经差别，故成所依。或应颂等亦非所依，<persName>世尊</persName> <lb n="0330a07" ed="T"/>唯劝依经量故。又今言依，欲显何義？若显量 <lb n="0330a08" ed="T"/>義，理未必然。如何<persName>世尊</persName>先说四量，而今但说 <lb n="0330a09" ed="T"/>经为量耶？或应先时依唯说一，以法等三经 <lb n="0330a10" ed="T"/>所摄故。或即于彼已遮依人，亦即劝依经之 <lb n="0330a11" ed="T"/>差别，而今复说，有唐捐过。故今言依，应显别 <lb n="0330a12" ed="T"/>義，谓汝昔来心属于我，是则依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330001" n="0330001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330001" n="0330001"/><anchor xml:id="beg0330001" n="0330001"/>仗<anchor xml:id="end0330001"/>補特伽罗， <lb n="0330a13" ed="T"/>自今以往无别所依，应唯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330002" n="0330002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330002" n="0330002"/><anchor xml:id="beg0330002" n="0330002"/>仗<anchor xml:id="end0330002"/>经勿令忘失。又 <lb n="0330a14" ed="T"/>今言经，总说一切<persName>如来</persName>圣教。若不尔者，应颂 <lb n="0330a15" ed="T"/>等教应非所依。而复劝依别解脱者，为令于 <lb n="0330a16" ed="T"/>戒起尊重心，以彼戒经不应求義，唯当恭敬 <lb n="0330a17" ed="T"/>如说而行，毁重戒者不可修治，故重劝依令 <lb n="0330a18" ed="T"/>坚持戒。是故言依非唯量義。又劝阿难依经 <lb n="0330a19" ed="T"/>量者，正为劝依阿毘达摩，是经之量故名经 <lb n="0330a20" ed="T"/>量。即是众经所有定義，阿毘达摩能决众经， <lb n="0330a21" ed="T"/>判经了義不了義故。阿毘达摩名能总摄，不 <lb n="0330a22" ed="T"/>违一切圣教理言，故顺此理名了義经。与此 <lb n="0330a23" ed="T"/>理违名不了義，不了義者恐违法性，依正理 <lb n="0330a24" ed="T"/>教应求意旨。若异此者，如先但说依了義经， <lb n="0330a25" ed="T"/>今亦应尔，唯劝依经，不应言量。所言诸部阿 <lb n="0330a26" ed="T"/>毘达摩義宗异故非<persName>佛</persName>说者，经亦应尔，诸部 <lb n="0330a27" ed="T"/>经中现见文義有差别故。由经有别，宗義不 <lb n="0330a28" ed="T"/>同，谓有诸部诵七有经，彼对法中建立中有， <lb n="0330a29" ed="T"/>如是建立渐现观等。赞学根本异门等经，说 <pb n="0330b" ed="T" xml:id="T29.1562.0330b"/> <lb n="0330b01" ed="T"/>一切有部中不诵。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330003" n="0330003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330003" n="0330003"/><anchor xml:id="beg0330003" n="0330003"/>抚<anchor xml:id="end0330003"/>掌喩等众多契经，于馀 <lb n="0330b02" ed="T"/>部中曾所未诵。虽有众经诸部同诵，然其名 <lb n="0330b03" ed="T"/>句互有差别，谓有经说汝阿氏多于当来世 <lb n="0330b04" ed="T"/>成<persName>等正觉</persName>、非黑非白、非黑非白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330004" n="0330004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330004" n="0330004"/><anchor xml:id="beg0330004" n="0330004"/>异<anchor xml:id="end0330004"/>熟业等， <lb n="0330b05" ed="T"/>无量名句诸部不同，是故不应由義宗异阿 <lb n="0330b06" ed="T"/>毘达摩便非<persName>佛</persName>说。阿毘达摩定是<persName>佛</persName>说，由<persName>佛</persName> <lb n="0330b07" ed="T"/>摄受三藏教故。如<persName>世尊</persName>说：老耄出家持吾三 <lb n="0330b08" ed="T"/>藏甚为难得。若谓此言依杂藏说，理必不然， <lb n="0330b09" ed="T"/>以彼即是经差别故，曾无处说，别持彼故。唯 <lb n="0330b10" ed="T"/>有处说持素怛缆及毘奈耶摩怛理迦，而无 <lb n="0330b11" ed="T"/>别处言持杂藏，亦不可说杂藏即是摩怛理 <lb n="0330b12" ed="T"/>迦，由别释故。如大尊者<name role="" type="person">迦葉波</name>言：摩怛理迦 <lb n="0330b13" ed="T"/>名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330005" n="0330005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330005" n="0330005"/><anchor xml:id="beg0330005" n="0330005"/>目<anchor xml:id="end0330005"/>何等？谓四念住，廣说乃至八支圣道、 <lb n="0330b14" ed="T"/>四正行、四法迹、四无碍解、空空无愿无愿无 <lb n="0330b15" ed="T"/>相无相、诸现观边、诸世俗智、杂修静虑、无诤 <lb n="0330b16" ed="T"/>愿智、边际定智、止观等法，及集异门法蕴施 <lb n="0330b17" ed="T"/>设。如是等类，一切总谓摩怛理迦，非杂藏中 <lb n="0330b18" ed="T"/>此等诸法具足可得。故说杂藏即是第三，非 <lb n="0330b19" ed="T"/>为善说。又契经说：于阿毘达摩、阿毘毘奈耶 <lb n="0330b20" ed="T"/>应勤修学。故知<persName>佛</persName>说阿毘达摩。若尔，阿毘毘 <lb n="0330b21" ed="T"/>柰耶藏应为第四？不尔，由许毘奈耶藏即是 <lb n="0330b22" ed="T"/>阿毘毘奈耶故。所有最勝增上尸罗相应论 <lb n="0330b23" ed="T"/>道，以能现对毘奈耶故，名阿毘毘奈耶。所有 <lb n="0330b24" ed="T"/>甚深诸法性相相应论道，以能现对法性相 <lb n="0330b25" ed="T"/>故，名阿毘达摩。或诸契经名为达摩，论能现 <lb n="0330b26" ed="T"/>前抉择其義，名阿毘达摩别解脱。本名毘柰 <lb n="0330b27" ed="T"/>耶律，唯现前廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330006" n="0330006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330006" n="0330006"/><anchor xml:id="beg0330006" n="0330006"/>辩<anchor xml:id="end0330006"/>缘起，名阿毘毘奈耶。是 <lb n="0330b28" ed="T"/>故所言不成疑难。又<persName>佛</persName>圣教三蕴所收，犹如 <lb n="0330b29" ed="T"/>契经、毘奈耶藏，阿毘达摩定应量摄。《正法灭 <pb n="0330c" ed="T" xml:id="T29.1562.0330c"/> <lb n="0330c01" ed="T"/>经》亦作是说：</p> <lb n="0330c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0330c0201"><l>“阿毘达摩毘奈耶，</l><l>阿笈摩中要文義，</l> <lb n="0330c03" ed="T"/><l>当有不传诸弟子，</l><l>恐闻齐己有轻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330007" n="0330007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330007" n="0330007"/><anchor xml:id="beg0330007" n="0330007"/>陵<anchor xml:id="end0330007"/>？”</l></lg> <lb n="0330c04" ed="T"/><p xml:id="pT29p0330c0401">又说此法、此毘奈耶、此大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0330008" n="0330008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330008" n="0330008"/><anchor xml:id="beg0330008" n="0330008"/>教法<anchor xml:id="end0330008"/>即对法。现 <lb n="0330c05" ed="T"/>见经中有前句事，或时彼事離前句说，如正 <lb n="0330c06" ed="T"/>等觉或但言觉、增上尸罗唯说尸罗、诸欲贪 <lb n="0330c07" ed="T"/>等但说贪等，故知此法即是对法。<persName>世尊</persName>有处 <lb n="0330c08" ed="T"/>亦以法声方便说有阿毘达摩，谓若有说，随 <lb n="0330c09" ed="T"/>顺契经、显毘奈耶、不违法性，应随此等理教。 <lb n="0330c10" ed="T"/>信知阿毘达摩真是<persName>佛</persName>说。谤正法罪深为可 <lb n="0330c11" ed="T"/>怖，勿自爱人习语恶行，讪谤对法言非<persName>佛</persName>说。 <lb n="0330c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0330009" n="0330009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0330009" n="0330009"/><anchor xml:id="beg0330009" n="0330009"/>傍<anchor xml:id="end0330009"/>论已了。如上所言，为令世间修习择 <lb n="0330c13" ed="T"/>法，因此<persName>佛</persName>说阿毘达摩。何等名为彼所择法？ <lb n="0330c14" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0330c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0330c1501"><l>有漏无漏法，</l><l>除道馀有为，</l> <lb n="0330c16" ed="T"/><l>于彼漏随增，</l><l>故说名有漏。</l> <lb n="0330c17" ed="T"/><l>无漏谓道谛，</l><l>及三种无为，</l> <lb n="0330c18" ed="T"/><l>谓虚空二灭，</l><l>此中空无碍，</l> <lb n="0330c19" ed="T"/><l>择灭谓離繫，</l><l>随繫事各别，</l> <lb n="0330c20" ed="T"/><l>毕竟碍当生，</l><l>别得非择灭。</l></lg> <lb n="0330c21" ed="T"/><p xml:id="pT29p0330c2101">论曰：说一切法略有二种，一者有漏、二者无 <lb n="0330c22" ed="T"/>漏。是则总说，次当别解。除道圣谛，馀有为 <lb n="0330c23" ed="T"/>法，是名有漏。此复云何？谓五取蕴，色乃至 <lb n="0330c24" ed="T"/>识。如说云何名色取蕴？谓有漏色随顺诸取， <lb n="0330c25" ed="T"/>廣说乃至识亦如是。何缘取蕴名为有漏？以 <lb n="0330c26" ed="T"/>于彼中漏随增故。有身见等诸烦恼中立漏名 <lb n="0330c27" ed="T"/>想，令染汚心常漏泄故。与漏相应，及漏境界 <lb n="0330c28" ed="T"/>随增漏故，名漏随增。随增眠義後当廣<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>辩<anchor xml:id="end_2"/>。 <lb n="0330c29" ed="T"/>由此已遮不同界地及无漏缘。烦恼境界随 <pb n="0331a" ed="T" xml:id="T29.1562.0331a"/> <lb n="0331a01" ed="T"/>眠有漏，彼此辗转不随增故，非相对立如是 <lb n="0331a02" ed="T"/>二名。有漏无漏复有何相？如<persName>世尊</persName>言：有漏法 <lb n="0331a03" ed="T"/>者，谓所有色随顺诸取，是能增益诸有取義， <lb n="0331a04" ed="T"/>廣说乃至识亦如是。与此相违，是无漏法。有 <lb n="0331a05" ed="T"/>漏无漏略相如是。为廣分别，复作是言。谓于 <lb n="0331a06" ed="T"/>过去未来现在诸所有色，生长现贪或嗔或 <lb n="0331a07" ed="T"/>痴，或随一一馀随烦恼诸心所法，乃至廣说。 <lb n="0331a08" ed="T"/>复为何義作如是说？为别分别顺诸取義。若 <lb n="0331a09" ed="T"/>尔，唯应说能生长贪等烦恼，或随一一馀随 <lb n="0331a10" ed="T"/>烦恼，非总相说能别了知。为令一切别知義 <lb n="0331a11" ed="T"/>故，以非一切一切烦恼皆可现行，故唯总说， <lb n="0331a12" ed="T"/>或随一一馀随烦恼。又诸随眠行相微细，彼 <lb n="0331a13" ed="T"/>现行位有不能知，忿等行相粗显易知，故唯 <lb n="0331a14" ed="T"/>总说。馀随烦恼或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0331001" n="0331001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0331001" n="0331001"/><anchor xml:id="beg0331001" n="0331001"/>堕<anchor xml:id="end0331001"/>世间，名为有漏，世间所 <lb n="0331a15" ed="T"/>摄，名堕世间。谓处世间不出为義，依苦谛体 <lb n="0331a16" ed="T"/>立世间名。故契经言：吾当为汝宣说世间及 <lb n="0331a17" ed="T"/>世间集。又作是言：观世间集于世间无，是为 <lb n="0331a18" ed="T"/>非有，乃至廣说。复云何知诸堕世间皆名有 <lb n="0331a19" ed="T"/>漏？如契经言：吾当为汝说有漏法及无漏法。 <lb n="0331a20" ed="T"/>有漏法者，谓诸所有眼、诸所有色、诸所有眼 <lb n="0331a21" ed="T"/>识、诸所有眼触、诸所有眼触为缘内所生或 <lb n="0331a22" ed="T"/>乐受或苦受或不苦不乐受，如是乃至<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>堕<anchor xml:id="end_3"/>世 <lb n="0331a23" ed="T"/>间意、堕世间法、堕世间意识、堕世间意触。廣 <lb n="0331a24" ed="T"/>说乃至名有漏法。无漏法者。谓出世间意、出 <lb n="0331a25" ed="T"/>世间法、出世间意识，廣说乃至名无漏法。依 <lb n="0331a26" ed="T"/>此圣言及由正理，有漏无漏法相成立，无法 <lb n="0331a27" ed="T"/>自制。譬喩论师违理背经妄作是说，非有情 <lb n="0331a28" ed="T"/>数離过身中所有色等名无漏法。此必不然， <lb n="0331a29" ed="T"/>违契经故。如契经言：谓于过去未来现在诸 <pb n="0331b" ed="T" xml:id="T29.1562.0331b"/> <lb n="0331b01" ed="T"/>所有色，生长现贪或嗔或痴，乃至廣说。非有 <lb n="0331b02" ed="T"/>情数離过身中所有色等，既能生长有情贪 <lb n="0331b03" ed="T"/>等，云何无漏？所以者何？无比指鬘、乌卢频螺、 <lb n="0331b04" ed="T"/><name role="" type="person">迦葉波</name>等，缘<persName>世尊</persName>身生长贪嗔痴等漏故。彼 <lb n="0331b05" ed="T"/>计于言，非境第七，是依第七，如油于麻为漏 <lb n="0331b06" ed="T"/>所依，故名有漏。此不应理，以于去来说起现 <lb n="0331b07" ed="T"/>故，未曾依去来起现在贪等，是故彼计决定 <lb n="0331b08" ed="T"/>非善。又上经言：或随一一馀随烦恼诸心所 <lb n="0331b09" ed="T"/>法非随烦恼。有非心所，为简彼故复言心所， <lb n="0331b10" ed="T"/>故知复言心所法者，为显于言是境第七。又 <lb n="0331b11" ed="T"/>应灭道是无智依，如言无明以于苦等无智 <lb n="0331b12" ed="T"/>为性，此中于言第七声故。若此于言非许依 <lb n="0331b13" ed="T"/>者，因何固执彼定是依？故于色等生长痴等， <lb n="0331b14" ed="T"/>非定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0331002" n="0331002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0331002" n="0331002"/><anchor xml:id="beg0331002" n="0331002"/>漏<anchor xml:id="end0331002"/>依方名有漏。又一切声皆应无漏，以 <lb n="0331b15" ed="T"/>声定非漏所依故；不应执声定是无漏，经 <lb n="0331b16" ed="T"/>言声体是杂染故。非说无漏名为杂染，是应 <lb n="0331b17" ed="T"/>理言。又诸异生身中善识应成无漏，非漏依 <lb n="0331b18" ed="T"/>故。若言漏分随逐故者，学位诸识皆应有漏。 <lb n="0331b19" ed="T"/>又显色等粪秽酒等非漏依故，应皆无漏。又 <lb n="0331b20" ed="T"/>阿罗汉身是无漏，不应正理。故契经说：诸所 <lb n="0331b21" ed="T"/>有苦皆取为缘。然阿罗汉身定是苦，故契经 <lb n="0331b22" ed="T"/>言：</p> <lb n="0331b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0331b2301"><l>“阿罗汉寿终，</l><l>深生大欢喜，</l> <lb n="0331b24" ed="T"/><l>其犹捨毒器，</l><l>亦如众病除。”</l></lg> <lb n="0331b25" ed="T"/><p xml:id="pT29p0331b2501">譬喩者说：先业所引六处名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0331003" n="0331003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0331003" n="0331003"/><anchor xml:id="beg0331003" n="0331003"/>寿<anchor xml:id="end0331003"/>。此若无漏， <lb n="0331b26" ed="T"/>圣不应观如毒器等。如契经言：诸阿罗汉常 <lb n="0331b27" ed="T"/>自羞厌诃毁己身。圣者不应羞厌诃毁诸无 <lb n="0331b28" ed="T"/>漏法，故阿罗汉身定有漏。由契经言：无明所 <lb n="0331b29" ed="T"/>蔽、贪爱所缚，愚夫智者同感有身。若谓无明 <pb n="0331c" ed="T" xml:id="T29.1562.0331c"/> <lb n="0331c01" ed="T"/>所感身灭，馀明所引身复续生，智者应无无 <lb n="0331c02" ed="T"/>明贪爱所感有身，便违经说。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0331004" n="0331004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0331004" n="0331004"/><anchor xml:id="beg0331004" n="0331004"/>又<anchor xml:id="end0331004"/>诸觉分应成 <lb n="0331c03" ed="T"/>有果，若阿罗汉身非有者，如病如毒可厌毁 <lb n="0331c04" ed="T"/>身，而言非彼三有所摄，除譬喩师谁为此计？ <lb n="0331c05" ed="T"/>又眼等法有过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0331005" n="0331005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0331005" n="0331005"/><anchor xml:id="beg0331005" n="0331005"/>離<anchor xml:id="end0331005"/>过，体相同故，不应别执。 <lb n="0331c06" ed="T"/>又譬喩部，异生身中眼等亦非诸漏依止，彼 <lb n="0331c07" ed="T"/>执五识无染汚故。若阿罗汉无诸取蕴，岂不 <lb n="0331c08" ed="T"/>违经？如说彼观自五取蕴如痈病等。又彼传 <lb n="0331c09" ed="T"/>执，非有情数外法是苦而非苦谛；应执有贪 <lb n="0331c10" ed="T"/>非贪随眠、眼非眼界、受非受蕴。如契经言：触 <lb n="0331c11" ed="T"/>俱生受名为受蕴。故应诸苦皆是苦谛，由契 <lb n="0331c12" ed="T"/>经言：若于诸苦或于苦集迷惑犹豫，是于苦 <lb n="0331c13" ed="T"/>谛集谛生疑。如是已<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>辩<anchor xml:id="end_4"/>譬喩论宗<g ref="#CB00437">缺</g>于至 <lb n="0331c14" ed="T"/>理。为有至教证彼执耶？彼谓亦有。故契经言： <lb n="0331c15" ed="T"/>離贪嗔痴则離诸漏。又说有六心栽覆事，所 <lb n="0331c16" ed="T"/>谓有漏有取诸色心栽覆事，声等亦尔。彼谓 <lb n="0331c17" ed="T"/>此中心栽覆事，既说有漏有取诸色，故知别 <lb n="0331c18" ed="T"/>有无漏诸色，廣说乃至触亦如是。彼依義准 <lb n="0331c19" ed="T"/>妄为是计。然圣教中不应依此義准理门起 <lb n="0331c20" ed="T"/>诸戏论，如契经说：我诸所有触所生受一切 <lb n="0331c21" ed="T"/>皆灭。亦应義准，别有诸受非触所生；而不应 <lb n="0331c22" ed="T"/>许。又契经说：大<name role="" type="person">迦葉波</name>于施主家心无繫著。 <lb n="0331c23" ed="T"/>亦应義准，馀阿罗汉于施主家心有繫著。又 <lb n="0331c24" ed="T"/>彼经中非容義准，无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0331006" n="0331006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0331006" n="0331006"/><anchor xml:id="beg0331006" n="0331006"/>若<anchor xml:id="end0331006"/>声故，由彼不言。谓 <lb n="0331c25" ed="T"/>若有漏有取诸色心栽覆事，但言有漏有取 <lb n="0331c26" ed="T"/>诸色心栽覆事，此显色过非为拣色，是故彼 <lb n="0331c27" ed="T"/>宗亦无至教。虽彼上座误引经言：若诸苾刍 <lb n="0331c28" ed="T"/>有漏有取，彼于现法不般涅槃。又引经言：</p> <lb n="0331c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0331c2901"><l>“真梵離诸漏，</l><l>不染于世间，</l> <pb n="0332a" ed="T" xml:id="T29.1562.0332a"/> <lb n="0332a01" ed="T"/><l>谓独觉<persName>世尊</persName>，</l><l>自在離诸漏。”</l></lg> <lb n="0332a02" ed="T"/><p xml:id="pT29p0332a0201">此于彼義都不相应。我亦不许阿罗汉等有 <lb n="0332a03" ed="T"/>漏取故，眼等虽名有漏顺取而非取漏。经亦 <lb n="0332a04" ed="T"/>不言阿罗汉等无顺取法離诸有漏。言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0332001" n="0332001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0332001" n="0332001"/><anchor xml:id="beg0332001" n="0332001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0332001"/>不 <lb n="0332a05" ed="T"/>染者，谓于世间一切境界烦恼断故。由契经 <lb n="0332a06" ed="T"/>说贪等名染，谓于世间所摄受事及一切趣 <lb n="0332a07" ed="T"/>永離贪等，故名不染。由此即释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0332002" n="0332002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0332002" n="0332002"/><anchor xml:id="beg0332002" n="0332002"/>馀<anchor xml:id="end0332002"/>契经言。 <lb n="0332a08" ed="T"/><persName>佛</persName>告苾刍：阿罗汉等于诸世间已得離繫，虽 <lb n="0332a09" ed="T"/>行世间而能摧伏，不为世间之所染汚。谓于 <lb n="0332a10" ed="T"/>世间诸有漏事，不为一切烦恼所缚。是故说 <lb n="0332a11" ed="T"/>言：阿罗汉等于诸世间已得離繫，虽行世间 <lb n="0332a12" ed="T"/>而能摧伏，不为世间所染汚者。此经意说，阿 <lb n="0332a13" ed="T"/>罗汉等虽处世间亦复成就，而于世间得对 <lb n="0332a14" ed="T"/>治故，摧伏世间烦恼染汚。是故彼宗都无至 <lb n="0332a15" ed="T"/>教。又彼起执依训词门，谓与漏俱名为有漏。 <lb n="0332a16" ed="T"/>此释非理，立相异故。如契经言：谓于过去未 <lb n="0332a17" ed="T"/>来现在诸有色等，生长现爱或恚或慢，乃至 <lb n="0332a18" ed="T"/>廣说。如何去来与现俱起？又譬喩者唐搅虚 <lb n="0332a19" ed="T"/>空，十八界中前十五界一向有漏，经所说故。 <lb n="0332a20" ed="T"/>谓契经言：有漏法者，诸所有眼、诸所有色、诸 <lb n="0332a21" ed="T"/>所有眼识，如是乃至身触身识。诸所有言，显 <lb n="0332a22" ed="T"/>无馀義。彼言我等不诵此经。非不诵经能成 <lb n="0332a23" ed="T"/>所乐，欲成所乐当勤诵经。又彼不以一切契 <lb n="0332a24" ed="T"/>经皆为定量，岂名经部？谓见契经与自所执 <lb n="0332a25" ed="T"/>宗義相违，即便诽撥，或随自执改作异文， <lb n="0332a26" ed="T"/>言本经文传诵者失。或复一切皆不信受，如 <lb n="0332a27" ed="T"/>顺别处等经皆言非圣教摄。是对法者实爱 <lb n="0332a28" ed="T"/>自宗，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0332003" n="0332003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0332003" n="0332003"/><anchor xml:id="beg0332003" n="0332003"/>制<anchor xml:id="end0332003"/>造安置阿笈摩内，彼由此故背无量 <lb n="0332a29" ed="T"/>经，违越圣言多兴异执，我此论中渐当显示。 <pb n="0332b" ed="T" xml:id="T29.1562.0332b"/> <lb n="0332b01" ed="T"/>已<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>辩<anchor xml:id="end_5"/>有漏及有漏因，云何无漏？谓道圣谛及 <lb n="0332b02" ed="T"/>三无为。有异释言：与漏等类故名有漏，如有 <lb n="0332b03" ed="T"/>种族。复有释言：为漏所汚故名有漏，如有 <lb n="0332b04" ed="T"/>毒食。或有释言：与漏俱断故名有漏，如天帝 <lb n="0332b05" ed="T"/>释有怛策迦与彼俱堕。如是等类训释众多。 <lb n="0332b06" ed="T"/>与彼相违名无漏法。道圣谛者，谓非有漏色 <lb n="0332b07" ed="T"/>等五蕴。三无为者，虚空、二灭，所谓择灭及非 <lb n="0332b08" ed="T"/>择灭。此虚空等三种无为及道圣谛，由是因 <lb n="0332b09" ed="T"/>缘名为无漏。次前已说其道圣谛，後当廣 <lb n="0332b10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>辩<anchor xml:id="end_6"/>。于略所说三无为中，虚空但以无碍为 <lb n="0332b11" ed="T"/>性，于中诸法最极显现，故名虚空。是则无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0332004" n="0332004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0332004" n="0332004"/><anchor xml:id="beg0332004" n="0332004"/>障<anchor xml:id="end0332004"/> <lb n="0332b12" ed="T"/>以为其相，所有大种及造色聚一切不能遍 <lb n="0332b13" ed="T"/>覆障故。或非所障亦非能障，是故说言无障 <lb n="0332b14" ed="T"/>为相。已说虚空。择灭即以離繫为性，于四圣 <lb n="0332b15" ed="T"/>谛各别<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>简<anchor xml:id="end_7"/>择故名为择。即是善慧差别为 <lb n="0332b16" ed="T"/>性，離繫涅槃是此果故，名为择灭。有作是言： <lb n="0332b17" ed="T"/>诸所断法同一择灭。对法者言随繫事别，若 <lb n="0332b18" ed="T"/>诸所断同一择灭，证得苦法智忍所断烦恼 <lb n="0332b19" ed="T"/>灭时，馀烦恼灭为证得不？若证得者，修馀对 <lb n="0332b20" ed="T"/>治则为无用；若不证得，是则一物证少非馀， <lb n="0332b21" ed="T"/>与理相违，有分过故。由是定应<anchor xml:id="nkr_note_add_0332b2101" n="0332b2101"/><anchor xml:id="beg0332b2101" n="0332b2101"/>许<anchor xml:id="end0332b2101"/>離繫事，随 <lb n="0332b22" ed="T"/>繫事量，不违正理。已说择灭。永碍当生得非 <lb n="0332b23" ed="T"/>择灭。择谓如理勤所成慧，不由此慧有法永 <lb n="0332b24" ed="T"/>碍未来法生，名非择灭。如眼与意专一色时， <lb n="0332b25" ed="T"/>于所馀色及一切声香味触等念念灭中，对 <lb n="0332b26" ed="T"/>彼少分意处法处得非择灭，以五识身及与 <lb n="0332b27" ed="T"/>一分意识身等于已灭境终不能生，缘俱境 <lb n="0332b28" ed="T"/>故。由彼生用，繫属同时所依缘故。若法能碍 <lb n="0332b29" ed="T"/>彼法生用，此法離慧定碍彼法，令住未来永 <pb n="0332c" ed="T" xml:id="T29.1562.0332c"/> <lb n="0332c01" ed="T"/>不生故，得非择灭。此法实有，後当成立，随顺 <lb n="0332c02" ed="T"/>本文次第理故。前说除道，馀有为法，是名有 <lb n="0332c03" ed="T"/>漏。何谓有为？应当<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>辩<anchor xml:id="end_8"/>说。颂曰：</p> <lb n="0332c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0332c0401"><l>又诸有为法，</l><l>谓色等五蕴，</l> <lb n="0332c05" ed="T"/><l>亦世路言依，</l><l>有離有事等。</l></lg> <lb n="0332c06" ed="T"/><p xml:id="pT29p0332c0601">论曰：老病死等灾横差别隐积损伏，故名为 <lb n="0332c07" ed="T"/>蕴。为别戒等，故言色等。戒等五蕴不能具摄 <lb n="0332c08" ed="T"/>一切有为，色等五蕴具摄有为，故此偏说。言 <lb n="0332c09" ed="T"/>有为者，众缘聚集共所生故，未来未起，何谓 <lb n="0332c10" ed="T"/>有为？是彼类故，亦名有为。如所烧薪，于未烧 <lb n="0332c11" ed="T"/>位是彼类故，亦名为薪。或據曾当，立名无失， <lb n="0332c12" ed="T"/>如琴瑟等名为有声，亦如乳房<name role="" type="person">莲花池</name>等。诸 <lb n="0332c13" ed="T"/>不生法不越彼类，故名有为。此有为法，彼彼 <lb n="0332c14" ed="T"/>经中，<persName>世尊</persName>随義名世路等。彼复云何？谓诸有 <lb n="0332c15" ed="T"/>为亦名世路，色等五蕴生灭法故、未来现在 <lb n="0332c16" ed="T"/>过去路中而流转故、诸不生法众缘<g ref="#CB00437">缺</g>故。虽 <lb n="0332c17" ed="T"/>复不生，是彼类故，立名无失。有说：无常之所 <lb n="0332c18" ed="T"/>吞食故名世路，或名言依。言谓言音，或谓能 <lb n="0332c19" ed="T"/>说，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0332005" n="0332005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0332005" n="0332005"/><anchor xml:id="beg0332005" n="0332005"/>则<anchor xml:id="end0332005"/>语声相续差别。依谓名俱義，即具 <lb n="0332c20" ed="T"/>摄五蕴。如契经说：言依有三，无四无五。由此 <lb n="0332c21" ed="T"/>善通《品类足论》，彼说言依五蕴所摄。岂不亦 <lb n="0332c22" ed="T"/>依无为起说，何故彼義不立言依？彼義与名 <lb n="0332c23" ed="T"/>无俱理故。如说言依，谓名俱義。若義与名可 <lb n="0332c24" ed="T"/>俱说者，立为言依。以无为義与有为名不可 <lb n="0332c25" ed="T"/>俱说，无俱義故不立言依，堕世離世无俱理 <lb n="0332c26" ed="T"/>故。或此灭故建立无为，故契经言：蕴灭名灭。 <lb n="0332c27" ed="T"/>灭非言依，言依是蕴。复有释言：若于是处三 <lb n="0332c28" ed="T"/>分可得立为言依，谓依義语，无为唯義，故非 <lb n="0332c29" ed="T"/>言依。有说：亦依而<g ref="#CB00437">缺</g>于语。或名有離，诸趣轮 <pb n="0333a" ed="T" xml:id="T29.1562.0333a"/> <lb n="0333a01" ed="T"/>迴沉溺生死，涅槃永捨故名为離，是息诸趣 <lb n="0333a02" ed="T"/>恒流转義。若已至得定不还来，此有離故说 <lb n="0333a03" ed="T"/>名有離，如有财者名为有财。即是有为有出 <lb n="0333a04" ed="T"/>離義，一切有为皆同船筏，是故圣道亦应捨 <lb n="0333a05" ed="T"/>離。如契经言：法尙应断，何况非法。或名有 <lb n="0333a06" ed="T"/>事。事谓所依或是所住，即是因義。果依于 <lb n="0333a07" ed="T"/>因，从因生故，如子依母。或果住因，能覆因 <lb n="0333a08" ed="T"/>故，如人住床。是因为果所映蔽義，因果前後 <lb n="0333a09" ed="T"/>故，及细粗性故。此有事故，说名有事，喩如前 <lb n="0333a10" ed="T"/>说。此唯有为，如是等类说有为法诸名差别。 <lb n="0333a11" ed="T"/>于此所说有为法中，颂曰：</p> <lb n="0333a12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0333a1201"><l>有漏名取蕴，</l><l>亦说为有诤，</l> <lb n="0333a13" ed="T"/><l>及苦集世间，</l><l>见处三有等。</l></lg> <lb n="0333a14" ed="T"/><p xml:id="pT29p0333a1401">论曰：岂不前说，除道圣谛，馀有为法，名为有 <lb n="0333a15" ed="T"/>漏。何故此中复褈说耶？虽前已说，而欲显彼 <lb n="0333a16" ed="T"/>差别名想，或为显彼名想定義，故复褈说。前 <lb n="0333a17" ed="T"/>说一切有为名蕴，今说有漏名为取蕴，義准 <lb n="0333a18" ed="T"/>无漏但名为蕴。即诸漏中立取名想，以能执 <lb n="0333a19" ed="T"/>取三有生故，或能执持引後有业，故名为取。 <lb n="0333a20" ed="T"/>蕴从取生，或能生取，故名取蕴，如草糠火、如 <lb n="0333a21" ed="T"/>花果树。即有漏法亦名有诤，谓烦恼中立诤 <lb n="0333a22" ed="T"/>名想，触动善品故、损害自他故。蕴与诤俱，或 <lb n="0333a23" ed="T"/>诤蕴俱而得生起，故名有诤。此中意显蕴之 <lb n="0333a24" ed="T"/>与诤，非随<g ref="#CB00437">缺</g>一馀可得生。及者显馀有漏名 <lb n="0333a25" ed="T"/>想。谓或名苦即五取蕴，是诸逼迫所依处故、 <lb n="0333a26" ed="T"/>自性粗重不安稳故。或名为集，即彼种类能 <lb n="0333a27" ed="T"/>为因故、能集成故。或名世间，可毁壞故。如世 <lb n="0333a28" ed="T"/>尊说：性可毁壞故名世间。若尔，道谛应是世 <lb n="0333a29" ed="T"/>间。不尔，第二毁壞无故，道谛毁壞性不定故， <pb n="0333b" ed="T" xml:id="T29.1562.0333b"/> <lb n="0333b01" ed="T"/>世间毁壞性决定故。或名见处，萨迦耶等五 <lb n="0333b02" ed="T"/>见住中，随增眠故。岂不有漏一切烦恼皆随 <lb n="0333b03" ed="T"/>增耶？岂不诸见漏取诤摄前已说耶？虽有此 <lb n="0333b04" ed="T"/>理，而彼诸见于有漏法一切种时相无差别， <lb n="0333b05" ed="T"/>坚执无动随增眠故。体用增盛，为显有漏是 <lb n="0333b06" ed="T"/>能生长，此诸见处故应褈说。贪等痴疑则不 <lb n="0333b07" ed="T"/>如是，以彼贪等有一切种、无一切时；痴一切 <lb n="0333b08" ed="T"/>时非无差别；疑无差别而不坚执，是故有漏 <lb n="0333b09" ed="T"/>不说彼处。或名三有，有因有依，三有摄故。等 <lb n="0333b10" ed="T"/>言为摄名有染等，如是等类是有漏法，随義 <lb n="0333b11" ed="T"/>别名。如上所言色等五蕴名有为法，色蕴者 <lb n="0333b12" ed="T"/>何？颂曰：</p> <lb n="0333b13" ed="T"/><lg xml:id="lgT29p0333b1301"><l>色者唯五根，</l><l>五境及无表。</l></lg> <lb n="0333b14" ed="T"/><p xml:id="pT29p0333b1401">论曰：色谓色蕴。言五根者，所谓眼耳鼻舌身 <lb n="0333b15" ed="T"/>根。言五境者，所谓色声香味所触境。谓眼等 <lb n="0333b16" ed="T"/>所摄所行及无表者，谓法处色。唯者，唯此所 <lb n="0333b17" ed="T"/>显十处一处少分，名为色蕴。如是诸色其相 <lb n="0333b18" ed="T"/>云何？颂曰：</p> <lb n="0333b19" ed="T"/><lg xml:id="lgT29p0333b1901"><l>彼识依净色，</l><l>名眼等五根。</l></lg> <lb n="0333b20" ed="T"/><p xml:id="pT29p0333b2001">论曰：彼谓前说眼等五根。识即眼耳鼻舌身 <lb n="0333b21" ed="T"/>识。依者眼等五识所依，如是所依净色为体， <lb n="0333b22" ed="T"/>即此净色名眼等根。故<persName>薄伽梵</persName>于契经中说 <lb n="0333b23" ed="T"/>眼等根净色为相。本论亦说：云何眼根？眼识 <lb n="0333b24" ed="T"/>所依净色为性，如是廣说。诸圣教中以根别 <lb n="0333b25" ed="T"/>识，不以境界，故知彼言显根非境。有说：彼者 <lb n="0333b26" ed="T"/>是境非根，而无意识缘色等故。名色等识，彼 <lb n="0333b27" ed="T"/>识所依名眼等过，由净色言所拣别故。若尔， <lb n="0333b28" ed="T"/>色言应成无用，彼识依净名眼等根，義已成 <lb n="0333b29" ed="T"/>故。无识所依净而非色，为简彼故，应用色言。 <pb n="0333c" ed="T" xml:id="T29.1562.0333c"/> <lb n="0333c01" ed="T"/>若谓色言是契经说，契经可尔，不说识依差 <lb n="0333c02" ed="T"/>别言故。若谓此言是本论说，彼亦同疑，应俱 <lb n="0333c03" ed="T"/>思择：如是释者为遣疑难须置色言，若识依 <lb n="0333c04" ed="T"/>言就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0333001" n="0333001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0333001" n="0333001"/><anchor xml:id="beg0333001" n="0333001"/>有<anchor xml:id="end0333001"/>财释则应净信名眼等根。故置色 <lb n="0333c05" ed="T"/>言，为简此释。无有一法以识为依色而是净， <lb n="0333c06" ed="T"/>可为此释，是故色言甚为有用，由此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0333002" n="0333002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0333002" n="0333002"/><anchor xml:id="beg0333002" n="0333002"/>即<anchor xml:id="end0333002"/>释本 <lb n="0333c07" ed="T"/>论所言。又于此中前言为简耳等四根，彼虽 <lb n="0333c08" ed="T"/>皆用净色为性，而彼非为眼识所依，故彼四 <lb n="0333c09" ed="T"/>根非眼根摄。後言为简无间灭依，彼虽亦为 <lb n="0333c10" ed="T"/>眼识所依，而彼非用净色为性，故彼意根非 <lb n="0333c11" ed="T"/>眼根摄。或复前言显同分眼，後言为显彼同 <lb n="0333c12" ed="T"/>分眼，馀根亦尔。若尔，净色相无别故，应不成 <lb n="0333c13" ed="T"/>五。不尔，功能有差别故。如何得知功能别者？ <lb n="0333c14" ed="T"/>不共境识所依定故。又因别故，现见别因果 <lb n="0333c15" ed="T"/>有差别，犹如琴瑟箫笛等声。然眼耳等所因 <lb n="0333c16" ed="T"/>四大各有差别，因差别故，眼等净色体有差 <lb n="0333c17" ed="T"/>别。体虽有别因无异故，其果净色应无别者。 <lb n="0333c18" ed="T"/>此难不然，虽同一相，现见异故，犹如内外大 <lb n="0333c19" ed="T"/>种差别。若言如声，因虽有别而相一故。同一 <lb n="0333c20" ed="T"/>处摄，眼等五根亦应尔者，无如是过，声虽因 <lb n="0333c21" ed="T"/>别而与一识为境界故。一处所摄，眼等五根 <lb n="0333c22" ed="T"/>别类境识所依性故。又是别依用所显故，不 <lb n="0333c23" ed="T"/>应诸根同一处摄。又如识受，虽同了别领纳 <lb n="0333c24" ed="T"/>一相，由因别故，而有六识三受差别。此亦如 <lb n="0333c25" ed="T"/>是，如彼识受，虽六三异而相同故一处所摄。 <lb n="0333c26" ed="T"/>眼等亦应一处摄者，受与无为，何因同处？故 <lb n="0333c27" ed="T"/>非一处摄，显自相同有。自相虽异，同处摄故。 <lb n="0333c28" ed="T"/>已<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>辩<anchor xml:id="end_9"/>眼等相，色等今当说。颂曰：</p> <lb n="0333c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT29p0333c2901"><l>色二或二十，</l><l>声唯有八种，</l> <pb n="0334a" ed="T" xml:id="T29.1562.0334a"/> <lb n="0334a01" ed="T"/><l>味六香四种，</l><l>触十一为性。</l></lg> <lb n="0334a02" ed="T"/><p xml:id="pT29p0334a0201">论曰：言色二者，是二种義，谓显与形。此中显 <lb n="0334a03" ed="T"/>色有十二种，形色有八，故或二十。显十二者， <lb n="0334a04" ed="T"/>谓靑、黄、赤、白、雲、烟、尘、雾、影、光、明、暗。于十二中， <lb n="0334a05" ed="T"/>靑等四种是正显色，雲等八种是此差别。其 <lb n="0334a06" ed="T"/>義隐者今当略释。地水气腾，说之为雾。障光 <lb n="0334a07" ed="T"/>明起，于中馀色可见名影，翻此为暗。日焰名 <lb n="0334a08" ed="T"/>光。月星火药宝珠电等诸焰名明。形色八者， <lb n="0334a09" ed="T"/>谓长、短、方、圆、高、下、正、不正。此中正者谓平等 <lb n="0334a10" ed="T"/>形，不平等形名为不正。馀色易了故今不释。 <lb n="0334a11" ed="T"/>有说：色有二十一种，空一显色第二十一，此 <lb n="0334a12" ed="T"/>即空界色之差别。于显色中靑黄赤白影光 <lb n="0334a13" ed="T"/>明暗唯显可知，于形色中身表业性唯形可 <lb n="0334a14" ed="T"/>了，馀色形显俱可了知。如何一事有二体者？ <lb n="0334a15" ed="T"/>非宗所许，故无此过。<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>辩<anchor xml:id="end_a"/>业品中当更思择。 <lb n="0334a16" ed="T"/>已说色处，当说声处。能有呼召故名为声，或 <lb n="0334a17" ed="T"/>唯音响说之为声。<persName>善逝</persName>圣教咸作是言：声是 <lb n="0334a18" ed="T"/>耳根所取境界，是四大种所造色性。此声八 <lb n="0334a19" ed="T"/>种，谓有执受或无执受大种为因，及有情数 <lb n="0334a20" ed="T"/>非有情数差别为四，此复可意及不可意差 <lb n="0334a21" ed="T"/>别成八。执受大种，谓现在世有情数摄，长养 <lb n="0334a22" ed="T"/>等流异熟地等，与此相违名无执受。此中执 <lb n="0334a23" ed="T"/>受大种为因声有二种，谓有情类加行所生， <lb n="0334a24" ed="T"/>及馀不待加行所起。其有情类加行所生，复 <lb n="0334a25" ed="T"/>有二种：一者手等加行所生、二者语表业为 <lb n="0334a26" ed="T"/>自性。此语表业复有二种，谓依名起，及不待 <lb n="0334a27" ed="T"/>名。依名起者复有二种：一者有记、二者无记。 <lb n="0334a28" ed="T"/>不待名者二种亦然。是有执受大种为因声 <lb n="0334a29" ed="T"/>相差别。其无执受大种为因声亦二种：一者有 <pb n="0334b" ed="T" xml:id="T29.1562.0334b"/> <lb n="0334b01" ed="T"/>情加行所起、二者诸界扰动所生，初谓螺贝 <lb n="0334b02" ed="T"/>钟鼓等声，後谓风林河等所发。有情数者语 <lb n="0334b03" ed="T"/>手等声，馀声即是非有情数。如是诸声闻生 <lb n="0334b04" ed="T"/>悦者名可意声，与此相违名不可意。八中唯 <lb n="0334b05" ed="T"/>有初二应理，以有情数非有情数即有执受 <lb n="0334b06" ed="T"/>及无执受大种为因声所摄故。于色等中亦 <lb n="0334b07" ed="T"/>应可说可意等异，何独在声？色等亦应说有 <lb n="0334b08" ed="T"/>执受及无执受大种为因，理实应说，然由声 <lb n="0334b09" ed="T"/>处自性难知，故但就因说有二种。色等不尔， <lb n="0334b10" ed="T"/>是故不说。本论所摄声相无异，故不应立此 <lb n="0334b11" ed="T"/>八种声。岂不有声用有执受及无执受大种为 <lb n="0334b12" ed="T"/>因而得生起，如手鼓等合所生声。无如是声， <lb n="0334b13" ed="T"/>二具四大各别果故，非二四大同得一果为 <lb n="0334b14" ed="T"/>俱有因成过失故。虽有执受与无执受二四 <lb n="0334b15" ed="T"/>大种共相扣击，而俱为因各别发声，彼声各 <lb n="0334b16" ed="T"/>據自所依故，不成三体。虽有执受与无执受 <lb n="0334b17" ed="T"/>手鼓大种相击为因发生二声，而相映夺随取 <lb n="0334b18" ed="T"/>一种，其差别相不易可知，是故声处唯有二 <lb n="0334b19" ed="T"/>种。已说声处，当说味处。越次说者，显<anchor xml:id="nkr_note_orig_0334001" n="0334001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0334001" n="0334001"/><anchor xml:id="beg0334001" n="0334001"/>彼<anchor xml:id="end0334001"/>境 <lb n="0334b20" ed="T"/>识生无定故。味谓所啖，是可嚐義。此有六种， <lb n="0334b21" ed="T"/>甘、酸、鹹、辛、苦、淡别故。已说味处，当说香处。香 <lb n="0334b22" ed="T"/>谓所嗅，此有四种，好香、恶香、等不等香有差 <lb n="0334b23" ed="T"/>别故。等不等者，增益损减依身别故。有说： <lb n="0334b24" ed="T"/>微弱增盛异故。本论中说：香有三种，好香、恶 <lb n="0334b25" ed="T"/>香及平等香。若能长养诸根大种名为好香， <lb n="0334b26" ed="T"/>与此相违名为恶香，无前二用名平等香。或 <lb n="0334b27" ed="T"/>诸福业增上所生名为好香，若诸罪业增上 <lb n="0334b28" ed="T"/>所生名为恶香，唯四大种势力所生名平等 <lb n="0334b29" ed="T"/>香。此虽增上果而亦有差别，故唯大种势力 <pb n="0334c" ed="T" xml:id="T29.1562.0334c"/> <lb n="0334c01" ed="T"/>所生，亦是有情增上果摄。已说香处，当说触 <lb n="0334c02" ed="T"/>处。触谓所触，十一为性，即十一实以为体義， <lb n="0334c03" ed="T"/>谓四大种及七造触，滑性、涩性、重性、轻性及 <lb n="0334c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0334002" n="0334002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0334002" n="0334002"/><anchor xml:id="beg0334002" n="0334002"/>冷<anchor xml:id="end0334002"/>、饥、渴。若尔，身根应成所触。此既能触彼彼 <lb n="0334c05" ed="T"/>定触，此故有说：身根唯能触非所触，譬如眼 <lb n="0334c06" ed="T"/>根唯能见非所见。复有说者：无有少法能触 <lb n="0334c07" ed="T"/>少法，所依所缘无间生时立触名想。若依此 <lb n="0334c08" ed="T"/>识能得彼境，此于彼境假说能触；境非识依 <lb n="0334c09" ed="T"/>故非能触。即由此因，唯说地等名为所触，依 <lb n="0334c10" ed="T"/>彼色等定非所触。此中意显依身根识不缘 <lb n="0334c11" ed="T"/>彼境而生起故。若彼色等非所触者，如何华 <lb n="0334c12" ed="T"/>等由身触时色等变壞？由彼所依被损壞故。 <lb n="0334c13" ed="T"/>现见所依有损益故能依损益，非此相违。如 <lb n="0334c14" ed="T"/>地方所甘泽润沃稼穑丛林鲜荣滋茂，烈日所 <lb n="0334c15" ed="T"/>迫与此相违，故知所依大种被损，能依色等 <lb n="0334c16" ed="T"/>变壞非馀。如是義言後当廣辩。此中大种，至 <lb n="0334c17" ed="T"/>次当说。今应略释滑涩等相。滑即是性故言 <lb n="0334c18" ed="T"/>滑性，如别即性故言别性。训释词者，可相逼 <lb n="0334c19" ed="T"/>触故名为滑，即是软暖堪执持義，此有涩用 <lb n="0334c20" ed="T"/>故名有涩，如有毛者说为有毛。涩即是性故 <lb n="0334c21" ed="T"/>言涩性。是力粗燥坚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0334003" n="0334003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0334003" n="0334003"/><anchor xml:id="beg0334003" n="0334003"/>硬<anchor xml:id="end0334003"/>异名，能为镇压故 <lb n="0334c22" ed="T"/>名为重，是能成办摧伏他義。重即是性故言 <lb n="0334c23" ed="T"/>重性。毘婆沙说：令称权陞故名为重，易可移 <lb n="0334c24" ed="T"/>转故名为轻。现见世间物形虽大，而有轻故 <lb n="0334c25" ed="T"/>易令迁动。轻即是性故言轻性。毘婆沙说：不 <lb n="0334c26" ed="T"/>令称首坠故名轻。由彼所逼希暖欲生故名 <lb n="0334c27" ed="T"/>为冷，又令凝结及易了知故名为冷。是彼损 <lb n="0334c28" ed="T"/>益疾可知義，食欲名饥，饮欲名渴。岂不欲是 <lb n="0334c29" ed="T"/>心所法故违触相耶？以于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0334004" n="0334004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0334004" n="0334004"/><anchor xml:id="beg0334004" n="0334004"/>因<anchor xml:id="end0334004"/>中立果名故，无 <pb n="0335a" ed="T" xml:id="T29.1562.0335a"/> <lb n="0335a01" ed="T"/>相违失。如言河乐，阶磴亦乐；食为人命，草为 <lb n="0335a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0335001" n="0335001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335001" n="0335001"/><anchor xml:id="beg0335001" n="0335001"/>畜<anchor xml:id="end0335001"/>命。馀所未说闷力劣等摄在此中，故不 <lb n="0335a03" ed="T"/>别说。闷不離滑，力即涩重，劣在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335002" n="0335002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335002" n="0335002"/><anchor xml:id="beg0335002" n="0335002"/>软<anchor xml:id="end0335002"/>暖，轻性 <lb n="0335a04" ed="T"/>中摄。如是其馀所触种类，随其所应十一中 <lb n="0335a05" ed="T"/>摄。何缘滑等辗转差别？所依大种增微别故。 <lb n="0335a06" ed="T"/>水火界增故生滑性，地风界增故生涩性，地 <lb n="0335a07" ed="T"/>水界增故生重性，火风界增故生轻性。故死 <lb n="0335a08" ed="T"/>身内重性偏增，水风界增故生于冷，由是亦 <lb n="0335a09" ed="T"/>说此所生闷。若尔，云何言不離滑？随一一增， <lb n="0335a10" ed="T"/>此有无过。或复闷者是滑差别，非唯滑性。应 <lb n="0335a11" ed="T"/>知此因亦有差别。是故滑性，或因水风界增 <lb n="0335a12" ed="T"/>故起，或因水火界增故生，所以二言无相违 <lb n="0335a13" ed="T"/>失。风界增故生饥，火界增故生渴，馀随所应 <lb n="0335a14" ed="T"/>皆当配释。如是所造，離大种外别有体性，後 <lb n="0335a15" ed="T"/>当廣辩。</p></cb:div> <lb n="0335a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0335003" n="0335003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335003" n="0335003"/><anchor xml:id="beg0335003" n="0335003"/>说一切有部<anchor xml:id="end0335003"/>顺正理论</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0335004" n="0335004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335004" n="0335004"/><anchor xml:id="beg0335004" n="0335004"/>卷第一<anchor xml:id="end0335004"/></cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0329001" to="#end0329001"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐三藏</rdg></app> <app from="#beg0329002" to="#end0329002"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">泥</rdg></app> <app from="#beg0329003" to="#end0329003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00437">缺</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">阙</rdg></app> <app from="#beg0329004" to="#end0329004"><lem wit="#wit.orig">简</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">拣</rdg></app> <app from="#beg0329005" to="#end0329005"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">有</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0329004"><lem wit="#wit.orig">简</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">拣</rdg></app> <app from="#beg0330001" to="#end0330001"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">伏</rdg></app> <app from="#beg0330002" to="#end0330002"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">依</rdg></app> <app from="#beg0330003" to="#end0330003"><lem wit="#wit.orig">抚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">拊</rdg></app> <app from="#beg0330004" to="#end0330004"><lem wit="#wit.orig">异</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">黑</rdg></app> <app from="#beg0330005" to="#end0330005"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">曰</rdg></app> <app from="#beg0330006" to="#end0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg0330007" to="#end0330007"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">凌</rdg></app> <app from="#beg0330008" to="#end0330008"><lem wit="#wit.orig">教法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">法教</rdg></app> <app from="#beg0330009" to="#end0330009"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">傍<note type="cf1">K27n0956_p0684a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">谤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">傍</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg0331001" to="#end0331001"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">随</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0331001"><lem wit="#wit.orig">堕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">随</rdg></app> <app from="#beg0331002" to="#end0331002"><lem wit="#wit.orig">漏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为</rdg></app> <app from="#beg0331003" to="#end0331003"><lem wit="#wit.orig">寿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">喜</rdg></app> <app from="#beg0331004" to="#end0331004"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app> <app from="#beg0331005" to="#end0331005"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">难</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg0331006" to="#end0331006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">善</rdg></app> <app from="#beg0332001" to="#end0332001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">K27n0956_p0685c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">亦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0332002" to="#end0332002"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诸</rdg></app> <app from="#beg0332003" to="#end0332003"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">制</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg0332004" to="#end0332004"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">碍</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0329004"><lem wit="#wit.orig">简</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">拣</rdg></app> <app from="#beg0332b2101" to="#end0332b2101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">许<note type="cf1">K27n0956_p0686c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">计</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg0332005" to="#end0332005"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">即</rdg></app> <app from="#beg0333001" to="#end0333001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">多</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">则</rdg></app> <app from="#beg0333002" to="#end0333002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">则</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0330006"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">辨</rdg></app> <app from="#beg0334001" to="#end0334001"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">根</rdg></app> <app from="#beg0334002" to="#end0334002"><lem wit="#wit.orig">冷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">令</rdg></app> <app from="#beg0334003" to="#end0334003"><lem wit="#wit.orig">硬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">鞭</rdg></app> <app from="#beg0334004" to="#end0334004"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">困</rdg></app> <app from="#beg0335001" to="#end0335001"><lem wit="#wit.orig">畜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">土</rdg></app> <app from="#beg0335002" to="#end0335002"><lem wit="#wit.orig">软</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">轻</rdg></app> <app from="#beg0335003" to="#end0335003"><lem wit="#wit.orig">说一切有部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">阿毘达摩</rdg></app> <app from="#beg0335004" to="#end0335004"><lem wit="#wit.orig">卷第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卷第一<note place="inline">说一切有部</note></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0329001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0329001">三藏【大】＊，唐三藏【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0329002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0329002">泥【大】，泥【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0329003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0329003"><g ref="#CB00437">缺</g>【大】下同，阙【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note resp="#resp1" n="0329004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0329004">简【大】＊，拣【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0329005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0329005">多【大】，有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330001">仗【大】，伏【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330002">仗【大】，依【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330003">抚【大】，拊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330004">异【大】，黑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330005">目【大】，曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330006">辩【大】＊，辨【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0330007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330007">陵【大】，凌【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0330008">教法【大】，法教【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0330009" type="mod" cb:note_key="T29.0330c12.01" target="#nkr_note_mod_0330009">傍【CB】【丽-CB】【宋】【元】【明】【宫】，谤【大】</note> <note resp="#resp1" n="0331001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0331001">堕【大】＊，随【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0331002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0331002">漏【大】，为【明】</note> <note resp="#resp1" n="0331003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0331003">寿【大】，喜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0331004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0331004">又【大】，有【明】</note> <note resp="#resp1" n="0331005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0331005">離【大】，难【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0331006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0331006">若【大】，善【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0332001" type="mod" cb:note_key="T29.0332a04.16" target="#nkr_note_mod_0332001">〔－〕【CB】【丽-CB】【宋】【元】【明】【宫】，亦【大】</note> <note resp="#resp1" n="0332002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0332002">馀【大】，诸【明】</note> <note resp="#resp1" n="0332003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0332003">制【大】，制【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0332004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0332004">障【大】，碍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0332005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0332005">则【大】，即【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0333001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0333001">有【大】，多【宋】【元】【明】，则【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0333002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0333002">即【大】，则【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0334001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0334001">彼【大】，根【明】</note> <note resp="#resp1" n="0334002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0334002">冷【大】，令【宋】【元】</note> <note resp="#resp1" n="0334003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0334003">硬【大】，鞭【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0334004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0334004">因【大】，困【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0335001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335001">畜【大】，土【宋】</note> <note resp="#resp1" n="0335002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335002">软【大】，轻【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0335003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335003">说一切有部【大】，阿毘达摩【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0335004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335004"><!--CBETA todo type: ＊-->卷第一【大】＊，卷第一<note place="inline">说一切有部</note>【明】＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0329001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0329001">（唐）＋三藏【明】＊</note> <note resp="#resp2" n="0329002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0329002">泥＝泥【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0329003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0329003"><g ref="#CB00437">缺</g>＝阙【三】【宫】下同</note> <note resp="#resp2" n="0329004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0329004">简＝拣【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0329005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0329005">多＝有【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330001">仗＝伏【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330002">仗＝依【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330003">抚＝拊【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330004">异＝黑【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330005">目＝曰【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330006">辩＝辨【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0330007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330007">陵＝凌【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330008">教法＝法教【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0330009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0330009">谤＝傍【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0331001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0331001">堕＝随【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0331002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0331002">漏＝为【明】</note> <note resp="#resp2" n="0331003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0331003">寿＝喜【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0331004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0331004">又＝有【明】</note> <note resp="#resp2" n="0331005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0331005">離＝难【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0331006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0331006">若＝善【三】</note> <note resp="#resp2" n="0332001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0332001">〔亦〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0332002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0332002">馀＝诸【明】</note> <note resp="#resp2" n="0332003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0332003">制＝制【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0332004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0332004">障＝碍【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0332005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0332005">则＝即【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0333001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0333001">有＝多【三】，则【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0333002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0333002">即＝则【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0334001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334001">彼＝根【明】</note> <note resp="#resp2" n="0334002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334002">冷＝令【宋】【元】</note> <note resp="#resp2" n="0334003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334003">硬＝鞭【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0334004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0334004">因＝困【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0335001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0335001">畜＝土【宋】</note> <note resp="#resp2" n="0335002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0335002">软＝轻【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0335003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0335003">说一切有部＝阿毘达摩【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0335004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0335004">卷数下明本有说一切有部五字细註＊</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0332b2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T29.0332b21.13" target="#nkr_note_add_0332b2101">许【CB】【丽-CB】，计【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>